qt8gt0bxhw|2000FDD1FF3C|HeroesOfGreeceWeb|WebPageTemp|WebPage|0xfeffd4d5310000005303000001000100
Heroes of Greece: Szpiridon gyűrűje interaktív szabadtéri kalandjáték

Mentsd meg a világot!

– Szerintetek mi lehet az a „szomjas oroszlán”? Apám azt írta, hogy „Keresd a szomjas oroszlánt, és használd a térképet!”.
– Itt a térképen van ugyan valami oroszlánfejszerű rajz, de nem tudom összerakni a dolgokat – motyogta Paul halkan.
– Itt bolyongunk körbe-körbe, mint a holdkórosok, és úgy érzem, hiányzik az utolsó puzzle-darabka, amely nélkül nincs meg a teljes kép – vált szenvedélyessé és türelmetlenné a lány hangja.
– Szomjas oroszlán?! Nem tudom. Biztos valami taverna, vagy valami késdobáló csehó tengerészeknek és halászoknak – gondolkodott Nikosz.
– „Kiskocsma a szomjas oroszlánhoz”, mi?! Ez jó! Illetve mégsem! Mert vegye tudomásul, Nikosz, hogy az én apám nem járt efféle helyekre!
– Hahaha! De még mennyire, hogy járt! – villantotta rá gúnyosan és fenyegetően a szemét. – Lehetséges, hogy én jobban ismertem a professzort, mint maga?!

Hogyan készült a kalandjáték?

Mindig törjük a fejünket valamin. Egy reggel az jutott eszünkbe: csináljunk az este látott kalandfilmhez hasonló hangulatú játékot, olyat, amiben az emberek a valóságban élhetik át a történetet. Akkor már javában tombolt a hidden objects láz, és persze temérdek számítógépes kalandjáték létezett. De olyat még senki nem készített, amiben valódi helyszíneken kell játszani. Nekiálltunk gondolkozni, hogyan és hol lehetne megvalósítani, és aztán meg is csináltuk.

Kik vagyunk?

Egy igazi csapat dolgozik azon, hogy szerethető és különleges legyen játék. Tervezőgrafikus készítette az arculatot, a dobozt, a fotókat, az ajánlófilmet, a weblapot stb. Az ismert írónő, Sheila Bruckner találta ki a fordulatos, izgalmas és humoros történetet. A német nyelvű verzió fordítását anyanyelvi szakemberre bíztuk. Sokat segítettek nekünk a magyar és a Görögországban élő barátaink is.

Igazi kaland, igazi játék – Heroes of Greece

Az első interaktív szabadtéri kalandjáték, a Heroes of Greece nyitó epizódjával, a Szpiridon gyűrűjével Korfun játszhatnak a kalandos kedvű turisták. A játék egyik alkotójával, Leitner Karinával beszélgettünk.

- Interaktív szabadtéri kalandjáték - mi ez?

- Hasonlít a kincskeresős és a szabadulós játékokra, ám ez valódi. Korfu varázslatos helyein, valós időben és valódi, kézbe vehető eszközökkel kell játszani. Manapság mindent digitalizálunk. Kisebb-nagyobb képernyőkre szorítjuk be a világot. Azt hisszük, ismerjük, pedig milyen más minden a valóságban! Ki ne ismerné a római Colosseumot - képről! Aztán amikor Rómában feljövünk a metrókijáratból, mellbe vág az igazi Colosseum látványa! Akkor döbbenünk rá, hogy mit ér egy háromszor négy centis kép a mobilunkon róla... Ráadásul a mobilos játékoknál egyedül nyomkodjuk a telefont, a szabadulósban be vagyunk zárva egy szobába. A mienkben ezzel szemben kint vagy a barátaiddal vagy a családoddal a szabadban, izgalmas helyekre kalauzolunk el.

– Ne már! Olyan mint egy útikönyv? Fordulj balra, ott egy régi épület...?

– Dehogy! Egy kalandfilmet képzelj el! Ezekben a hősöknek meg kell fejteniük valami rejtélyt, lépésről lépésre haladnak, és közben ezer veszély leselkedik rájuk. A mi játékunkban ugyanígy van. A feladatokat muszáj az adott helyszínen megoldani, különben nem tudsz továbbmenni, nem tudod teljesíteni a küldetést. Kisebb-nagyobb baráti társaságok és családok számára nyújthat szórakoztató kikapcsolódást.

– Hogyan született az ötlet?

– A párom egy reggel azzal költött fel: éjjel megnéztem egy kalandfilmet, és azon agyaltam, hogy csináljuk valami hasonlót játék formájában valós helyszíneken. Nekiálltunk gondolkozni, hogyan és hol lehetne megvalósítani az ötletet, és megcsináltuk.

– Ti ketten? Vagy volt segítségetek?

– Hú, sokan vannak - a családom és a barátaink. A barátnőm, Sheila Bruckner, ismert írónő, őt kértem meg a fordulatos, izgalmas és humoros történet megírására. A rejtvényeket a párommal ketten találtuk ki. Sokat segítettek nekünk a magyar és a Görögországban élő barátaink is. Tervezőgrafikus vagyok, így én készítettem az arculatot, a játékdobozt, a fotókat, a trailert és a weblapot. Német verziója is van a játéknak, a fordítást egy anyanyelvi szakemberre bíztuk.

– Nyáron megyek Korfura. Kipróbálhatom?

– Persze, csapj bele, mert ez egészen másfajta kikapcsolódást nyújt, mint egy városnézés vagy egy szigettúra. Többen végigjátszották már, és mindenki nagyon élvezte. A Szpiridon gyűrűje Korfun játszódik, azért választottuk ezt a szigetet, mert népszerű nyaralóhely, de a tengerpartjain túl alig ismeri valaki a látványosságait. Persze a játékosok nemcsak ezekhez juthatnak el, hanem néhány kuriózumnak tekinthető helyre is, amelyek nem szerepelnek az útikönyvekben.

– És aki nem akar Korfura menni, nem is játszhat veletek?

– Más szigetekre is kitalálunk majd játékot. Eddig mindent önerőből oldottunk meg, és igyekeztünk az árakat alacsonyan tartani. A játék olcsóbb, mintha ketten elmennétek egy szigettúrára valamilyen fakultatív program keretében.

– Kalandfilmek ihlették a játékotokat. Neked melyik a kedvenced?

– A Da Vinci kód. Misztikus és izgalmas. Számomra ez az etalon. De szeretem Michael Douglasszel és Kathleen Turnerrel A smaragd románcát és A Nílus gyöngyét is.